-
▲ Наверх

22 января 2012 г. в Москве в отеле Radisson Royal (Гостиница «Украина») известный актёр и режиссёр Рэйф Файнс (Ralph Fiennes) дал пресс-конференцию, посвящённую своему режиссёрскому дебюту —  фильму «Кориолан» (Coriolanus), который выходит в широкий прокат 26 января 2012 г. от кинокомпании Top Film Distribution.

Как Вы к этому дебюту пришли? Каким образом вообще в талантливых актёрах просыпается режиссёрская жилка?

— Я думаю, что для некоторых актёров переход от актёрству к режиссёрству – это довольно естественный рост. Потому, что когда ты играешь, тебе в конце концов становится очень интересно забраться по другую сторону камеры, и попробовать себя в роли режиссёра. Мне посчастливилось работать с такими прекрасными режиссёрами, как например Стивен Спилберг и Энтони Мингелла, и не удивительно, что мне тоже захотелось побывать на их месте, я думаю, что это абсолютно нормальные и естественные чувства. Самое главное, что у меня была история, которую я хотел рассказать, и знаете, в какой-то момент мой интерес к пьесе «Кориолан» стал настолько огромен, что даже превратился в некоторое сумасшествие.

Почему — Шекспир? Почему — «Кориолан»?

— С самого детства произведения Шекспира оказывали на меня влияние. Особенно слова персонажей, которых я воссоздавал. Примечательно, что 12 лет назад я играл на театральной сцене именно в пьесе «Кориолан», и мне кажется, что в ней очень много боли. Это крайне серьёзная пьеса и она до сих пор актуальна. Она затрагивает такие важные вопросы, как существование в социуме и влияние политики на него.

Но больше всего меня затронул конфликт сына и матери, так как все мы чьи-то дети, все мы рано или поздно сталкиваемся с этими отношениями, и именно эта часть произведения, можно сказать, говорила со мной напрямую. Также в пьесе рассматривается кризис лидера, в ней поднимаются острые социальные вопросы, но главное, повторюсь, что в сердце трагедии лежат отношения матери и сына, которые в конце являются для Кориолана основным конфликтом.

Если же говорить именно о пьесе Шекспира, то когда ты ощущаешь её всем сердцем и приступаешь к работе над основными линиями сюжета, у тебя создаётся очень сильный каркас, сильный герой с сильными устоями, с которыми ты работаешь. Именно поэтому я и выбрал «Кориолана».

В Вашем фильме даже чаще, чем в трагедии Шекспира, показано, что авторитаризм ужасен, парламентарии продажны, а народ полностью управляем. Каков Ваш взгляд, каково Ваше видение оптимального общественного устройства?

— Я думаю, что невозможно достичь совершенного мира и что он вообще когда-то будет существовать. Многие лидеры пытались его создать, многие великие писатели посвящали этому произведения, но мы, люди, этого так и не достигли. Я думаю, что мы можем только пытаться достигнуть этого. Конечно, мы всегда будем стараться понять сущность друг друга, но вот достигнуть совершенства у нас вряд ли получится.

Насколько известно, Вы только что вернулись из Нью-Йорка, где тоже проходила премьера «Кориолана». Почему такой долгий путь? Ведь фильм был представлен год назад в Берлине. Какова в целом была жизнь Вашей картины и как она была принята?

— Я думаю, что лучше на этот вопрос ответят дистрибьюторы фильма потому, что это не моё решение. Я искренне хотел бы, чтобы фильм вышел намного раньше. По какой-то причине дистрибьюторы решили попридержать фильм даже после того, как он очень хорошо был принят на Берлинском кинофестивале и получил хорошие отзывы критиков.

Я думаю, что весь процесс выпуска фильмов сам по себе очень загадочен и, к сожалению, режиссёр не имеет влияния на дату выпуска фильма, поскольку ведётся статистика, ведётся свой календарь, какие фильмы выходят, что зрители будут смотреть и т.д. Стоит сказать, что это довольно-таки обычная история, и это случается со многими фильмами. Я имею в виду, когда фильм выходит на фестивале, и потом его держат примерно год, чтобы понять, когда лучше его выпустить.

Сложно ли Вам было найти инвесторов для проекта, и какой у него был бюджет?

— Было очень тяжело найти деньги на фильм, тем более мы снимали его в момент, когда был во всём мире финансовый кризис, но мы всё-таки смогли получить финансирование из Сербии и некоторое финансирование из Великобритании, но это было действительно тяжело. Я не могу вам сказать точный бюджет фильма, но мы сняли его меньше, чем за 10 миллионов долларов.

Как Вы считаете — такой ли он злодей, этот Кориолан?

— Это очень сложный персонаж и, конечно же, он не злодей. Я прежде всего воспринимаю его как солдата, т.е. это человек, из которого сделали только что-то одно, он не развился полностью. Образно говоря, это ребёнок в теле взрослого мужчины. Несмотря на всю его силу, несмотря на всю его смелость в конце он всё-таки маленький мальчик. И для меня это по-настоящему трагичный персонаж, но он не злодей.

По Вашему мнению «Кориолан» — это драма одного человека, или это больше социально-политическая драма?

— Я думаю, что «Кориолан» – трагедия прежде всего о нашем обществе. И Шекспир очень чётко показывает то, как наше общество на самом деле дисфункционально, т.е. то, как оно не может правильно функционировать.

Какую из пьес Шекспира Вы могли бы снять в Москве?

— Юлий Цезарь.

Многие из людей ассоциируют Вас с Волан-де-Мортом. Каково Вам было играть воплощение зла? Чему Вас эта роль научила? И если бы Вам предложили сыграть любую другую роль в «Гарри Поттере», то какую бы Вы выбрали?

— Я думаю, что когда ты играешь любую роль, то ты ищешь точки соприкосновения для себя и я это не анализировал, это на уровне чувств. Мне нравится играть этого персонажа, мне нравится ощущать его силу, держа в руке волшебную палочку. Я думаю, что это единственная роль, которую я хотел бы сыграть в «Гарри Поттере», не одна другая настолько не интересна, как эта.

Это Ваш не первый визит в Москву: что Вам нравится в Москве, что привлекает в России? И что касается настоящей поездки: Вы сегодня улетаете после премьеры или же собираетесь продолжить свое времяпрепровождение здесь?

— Первый раз я посетил Москву в 1997-ом году, когда я приехал сюда с английской постановкой «Чехова», и это был потрясающий опыт играть его здесь. Потом я возвращался несколько раз: в 1999-ом, 2000-ом, 2001-ом. И я всегда чувствую, что меня тепло встречают здесь. Но я всё-таки приезжаю сюда на несколько дней и для того, чтобы действительно понять страну и город, нужно прожить здесь всё-таки более долгое время. Но каждый раз когда я приезжаю сюда, меня ждут друзья, с которыми я познакомился, меня здесь очень тепло встречают, и мои впечатления от визитов в Москву только самые приятные и позитивные. А улетаю я завтра.

Есть ли у Вас какая-то роль-мечта? Персонаж, которого в будущем Вы бы очень хотели сыграть? И какая из прошлых Ваших ролей для Вас самая лучшая и самая любимая?

— «Преданный садовник», «Английский пациент» и «Кориолан» – это тройка моих любимых ролей. Что касается моей роли-мечты, меня часто спрашивают этот вопрос, и я скажу, да, существуют уже написанные классические роли, которые многие хотят сыграть, но я бы вот наверное хотел сыграть роль, которая ещё не написана, может быть, она пишется сейчас, роль, которая ещё не была открыта для меня ранее, пожалуй, это и есть самая интересная для меня роль. Может быть, это будет комедия потому, что люди почему-то не просят меня играть в комедиях очень часто.

Заключительная речь Рэйфа Файнса:

— Я хотел бы поблагодарить прокатную компанию за то, что они привезли фильм «Кориолан» в Москву и купили его ещё до самого показа, основываясь на синопсисе, и за это им большое спасибо, спасибо за то, что они поверили в наш фильм. И меня очень интересует вопрос по поводу того, как вы оставили диалог Шекспира в фильме. Поверьте, даже для англо-говорящей аудитории – это вызов, это тяжело.

Меня интересует процесс того, как при переводе вы смогли передать этот диалог: вы использовали текст, который уже давно был переведён или же работали с переводчиками над новым переводом? Например, есть сцена в фильме, где на английском языке используется слово «бой» и оно очень сильное, в нём так много одиночества, эдакой единичной силы… Какой эквивалент этому вы использовали в русском варианте? Расскажите об этом.

Ответ Макара Кожухова – генерального директора Top Film Distribution:

— Спасибо большое за слова благодарности. Что касается перевода, то процесс перевода начался около трёх месяцев назад, в начале мы попробовали подобрать существующие переводы произведения, но, к сожалению, не один из них не подошёл, поскольку текст не попадал в фильм на 100% , поэтому мы взяли на себя риск и перевели по большому счёту произведение заново. При этом оставив поэтический уклон, мы основывались на существующем переводе «Ромео и Джульетта», фильма, который уже вышел n-ное количество лет назад, но перевод которого считается идеальным переводом для произведений Шекспира.

Это была тяжёлая работа и, наверное, я даже скажу, что это был самый сложный перевод в нашем опыте, но мне кажется, что у нас получилось, во всяком случае то, что видела публика в трейлере, было воспринято хорошо, и я думаю, что нам удалось сохранить ту самую силу духа, о которой Вы говорите потому, что это важно, потому, что это всё-таки Шекспир и это Шедевр.

Материалы пресс-конференции, которые приведены здесь выборочно, в полном объёме можно посмотреть ЗДЕСЬ. К слову сказать, я нашла на YouTube видео, где Файнс раздаёт автографы. На 23 секунде видна протянутая мной фотография (меня не видно). Видите, как близко мне удалось подобраться? Правда, толку мало, но я старалась.

63 комментария »

    ID); } ?>
     

    спасибо! очень жаль, что Рэйф так мало говорит о втором главном герое, своем противнике((

    Ответить


     

    Боже мой, он же был просто рядом! Фотография из Кориолана была у него просто под носом!!!!!!)))))) Всё равно , всё это здОрово!
    С ужасом жду какой же перевод ожидает Кориолан на Украине.Специально оговорюсь, что я люблю и восхищаюсь украинским языком, но не подделками-выдумками так называемых знатоков-переводчиков, которые просто наносят вред восприятию языка.К сожалению, есть такие горе-переводы.(((((

    Ответить


     

    Спасибо за статью Соло. Он правда умница.Конечно он великолепный артист, но для меня он английский пациент.Я его только таким и вижу. Вот бы Кориолана поскрее увидеть,но мне это не грозит, пока фильм в нете не появится я его не посмотрю.

    Ответить


     

    Жаль, что никто не спросил у генерального директора Top Film Distribution: а где афиши «Кориолана»? За два дня до выхода в прокат не видела ни одного, даже в центре Москвы, через который проезжаю каждый день.

    Ответить


     

    Прокатчики в накладе не останутся, за это не беспокойтесь. А афиши это очень дорогая вещь. по их мнению Кориолан такого не заслуживает, это ведь не зрелищный фильм как Холмс или Поттер.

    Ответить


     

    Солочка, спасибо огромное за статью. Ты умничка, такое нужное дело провернула. Насчет организаторов согласна. У кого деньги, тот и вылезает. Ну…а у кого деньги? Вот они и повылазали. Файнса очень уважаю. И для меня он тоже прежде всего «Английский пациент». Ну а Поттер? Если ему эта работа в радость и удовольствие — ну и отлично. про Джерика да, обидно. Пусть и не спрашивали, но все таки мог и обмолвиться, хоть слова-два. Ведь можно сказать, что они в паре так и шли, хоть у Джерьки и не заглавная роль. Но все таки, роль достойного противника, А противника, как известно нельзя недооценивать и нужно уважать. Так что мог и сказать какие то теплые и нужные слова. Обидно…((((

    Ответить



     

    Очень интересные вопросы и не менее интересные ответы. Я жутко довольная, вот. Девочки, я его зауважала ( а надо ему это конечно). Он умный , мыслящий, не однобокий , развитый человек, которому не по барабану какое общество его окружает. Как бы не менять форму обществу его содержание не изменить наверное никогда, закон физики. Хочу посмотреть фильм!!! Хочу посмотреть версию Файнса .

    Ответить


     

    Ничего себе! Фотка была у него прямо под носом, и не подписал, ну как такое возможно?

    Ответить


     

    вот и Соло вписана в анналы истории :) . как представлю на месте Файнса Джерра, да еще так близко…ААААА! мама дороХая…

    Ответить



     

    Объявили номинантов на Оскар. «Кориолана» там нет(((

    Ответить


     

    И еще хотела добавить вот что. Если бы я на автограф-сессии пару раз поднажала плечом и поработала бы локтями, я бы несомненно прорвалась бы к самому Файнсу, как говорится, «face to face». Но мне не хотелось так поступать с окружающими, ведь хотя меня и теснили, но никто меня зверски не толкал. И к тому же, не факт, что Файнс подписал бы. Но ради Джерри потолкалась бы чуток.

    Ответить



     

    Здорово. Когда же он в нете появится.
    Я на фоне тотальной голодухи пресмотрела Френки и очередной раз подивилась и ему и фильму вообще. Те кто столько спрашивают его об отце раз бы посмотрели этот фильм и его в нем все бы поняли. Всю его драму и как это для него важно.

    Ответить



     

    читаю все статьи и они мне поднимают настроени!!!Спасибо за хорошое настроение:)))))))))

    Ответить



     

    Как бы вот у этой девочки достать фотографии размером побольше:
    http://www.facebook.com/profile.php?id=1596905248
    "\"""

    Ответить


     

    На этом сайте можно заказать настенные фрески:
    http://wallmurals.name/gerard-butler-celebrity-wall-murals/
    Например, такую:
    "\"""

    Ответить


     

    Ой….всё…спать пошла я…всех с Днюшкой! 😀
    Думала, вдруг сегодня появится какая праздничная статья…но увидела что у меня уже 3:30 утра, и благополучно получила шок 😯 :)

    Ответить


     

    Девочки, к юбилею нашего сайта, можете почитать пародию в разделе Наше творчество в «Хэпинюйской сказке»….)))

    Ответить


     

    ВИДЕО ИНТЕРВЬЮ
    http://alt.kp.ru/daily/25824/2801543/
    http://filmz.ru/pub/2/24820_1.htm
    КИНО В ДЕТАЛЯХ… 42:00 в рубрике «Родня» Джозеф и Рэйф Файнс
    http://videomore.ru/tracks/kino_v_detalayah/23273?auto=true

    Ответить


     

    ПРЕССА

    http://style.rbc.ru/events/2012/01/25/163486.shtml
    Файнс отметил, что он решил позвать Батлера в том числе и потому, что тот ранее играл в театральном спектакле «Кориолан».
    Критики отметили интересную манеру съемки, делающую акцент на лицах героев, несколько захватывающих боевых сцен и особую мрачность атмосферы, в которой разворачивается действо.

    http://www.rbcdaily.ru/2012/01/24/lifestyle/562949982599208
    — Стоит считать его героем или антигероем?
    — Думаю, и я, и Шекспир одновременно и восхищаемся им, и не доверяем ему. Герой и антигерой могут сосуществовать в сложном персонаже, каким и является Гай Марций Кориолан. Шекспир ощущал его амбивалентность, хотел ее передать. Когда я работал над фильмом, я читал книгу о героях, о десяти реальных или мифических личностях от Ахилла и Одиссея до Фрэнсиса Дрейка. Один из ключей к пониманию их характеров — нарциссизм и эгоизм. Назвать эти качества плохими или хорошими я не могу, они сложные, потому эти люди сложные.
    В ходе окончательного монтажа приходилось много сцен удалять, я до сих пор о них сожалею. Например, в финале пьесы есть эпизод, когда Авфидий стоит на теле убитого Кориолана, и одни вольски кричат: «Не стой на нем, он благородный», а другие говорят: «Он убил моего отца, моего мужа, моего сына». Даже это показывает двойственность этого человека. Я думаю, «Кориолан» — трагедия в ее чистом виде, она не дает финального ответа на все вопросы, некоего окончательного месседжа. Она предлагает поразмыслить над тем, как тяжело, как больно быть человеком. Эта трагедия для меня в чем-то ближе даже к религиозному опыту, чем к драматическому искусству

    http://www.kinopoisk.ru/level/73/interview/1797824/
    — Мне показалось, что не меньшую роль играет Авфидий. У них с Кориоланом такие отношения почти любовные: сначала ненавидят друг друга, потом становятся близкими союзниками.
    — Да, я уверен, что невозможно избежать гомосексуально-эротического элемента в их отношениях. Даже если они не увлечены друг другом осознанно, подсознательно каждый из них восхищается своим соперником. И я хотел, чтобы в сцене боя, который происходит между ними в первые двадцать минут фильма, были не просто выстрелы и удары. Мне хотелось, чтобы они схватились физически, чтобы захват в борьбе напоминал объятия влюбленных. И когда Авфидий приветствует Кориолана у себя в штабе, Джерард играет сцену с этим ощущением близости. Как в спорте, в боксе существует определенная связь между тобой и человеком, с которым тебе предстоит драться. Конечно, в этом есть сексуальные аллюзии.

    http://www.gazeta.ru/culture/2012/01/26/a_3975333.shtml
    – Ну в этом столкновении силы с силой же есть еще один важный подтекст: Авфидий просто-таки вожделеет Кориолана…
    – Так и есть. Думаю, они оба в каком-то смысле увлечены друг другом, и в этом явно предполагается гомоэротический подтекст. Блестящее ведь изображение нераспознанного ими самими взаимного влечения двух мужчин. Разные постановщики по-разному подошли бы к этому моменту — я попытался сделать так, чтобы этот мотив присутствовал как нечто затаенное, скрытое под поверхностью. Как в сцене схватки, где соперники входят в клинч, подобный объятиям. Ну и не менее амбивалентный момент в душевой, где Авфидий бреет голову Кориолану. В этой паре Авфидий переживает притяжение противоположностей острее, чувствует себя преданным любовником, отвергнутым поклонником.

    Ответить


Комментарии RSS · Адрес для трекбека

Оставить комментарий
Ник: * E-mail: * Website:
Внимание!! Вы не авторизованы на сайте, пожалуйста зайдите на сайт под своим именем или зарегистрируйтесь, чтобы стать полноценным участником сайта!

Комментарий:

Вы можете добавить изображение в комментарий нажав здесь.