Как раз только его читала.
Интервью в Каннах по поводу фильма "Дорогой Френки"20.05.2004.
Его последними большими фильмами были "Лара Крофт-2" и "Timeline", но не обвиняйте его в этом. Джерард Батлер был лучшим украшением этих фильмов: высокий, смуглый и привлекательный шотландский актёр на пути больших свершений.
По-новому практичный, 34-летний актёр намеревается достичь успеха в главной роли в "Призраке Оперы" Джоэла Шумахера. Сейчас он находится в Каннах, чтобы поговорить о доброй сказке "Дорогой Фрэнки", в которой Эмили Мортимер играет мать-одиночку с глухонемым сыном, которая нанимает статного незнакомца (Батлер), чтобы тот притворился отцом ребёнка. Фильм был показан здесь в Un Certain Regard (прим.перев. – "Неопределённый (тж."некий, смутный") взгляд" (фр.) – вероятно, название кинотеатра ), и, что удивительно, заслужил на официальном показе бурные аплодисменты, продолжавшиеся десять минут...
В.: Как ты попал в фильм?
О.: Я снимался в "Расхитителях гробниц" и готовился к "Призраку" и сходил с ума. Я взял сценарий, прочёл несколько страниц, сказал "это не для меня" и отказался. Непредусмотрительно, теперь я вижу красоту нашей работы. После я перечитал его и моей мыслью было "о чём я вообще думал?". Эта картина немыслимо реалистична, чего я не понял с первого раза. Великолепно сотворённая волшебная сказка, но в реалистичных условиях. Вот от этого я и пришёл в восторг.
В.: Не ты один. Десятиминутные аплодисменты о чём-то говорят...
О.: Я никогда прежде не получал такой реакции ни на один фильм, в котором когда-либо снимался. Все плакали. Тысяча людей на галёрке. Это было тем более великолепно, что мы даже не знали, понравится ли им фильм, понимаете? Это Франция и очень несдержанный народ. В некоторой степени фильм спокойный, но, с
другой стороны, это риск. Тут очень тонкая грань между искренностью и приторной сентиментальностью, а потом ещё прибавляется немного тёмных красок.
В.: Твой персонаж как неогранённый алмаз. Но в то же время он благороден, как чужестранец, входящий в город в вестерне...
О.: Я играл много подобных персонажей. Я не хочу выдавать слишком много о картине, но мне понравилось, как вы сказали про то, что он похож на чужестранца, входящего в город в вестерне. Как ни странно, но я думал, что он мог быть наёмным убийцей. Если всмотреться в тот момент, когда я впервые вхожу в ресторан, чтобы встретиться с матерью, то это становится очевидным. Потому что это я и имел в виду в тот момент. То, что происходит после – не обязательно то, чего вы могли ожидать, но очень мягко, так что вы уже не чувствуете себя обманутым.
В.: Как работалось с Эмили Мортимер?
О.: Она самая классная цыпочка на планете. Все, кто её знают, - а я околачивался возле неё долгое время [во время съёмок], - влюбляются в неё. А она ничего для этого не делает.
В.: И, конечно, ты работаешь с молодым шотландским парнем, Джоном МакЭлоуном...
О.: Джек – личность. Я многому у него научился, хотите верьте, хотите нет. Он просто приходит и делает то, что, как он считает, является верным. Он не связан никакими правилами. Временами можно было подумать, что фильм кажется ему сущей пустяковиной, потому что он работал очень напряжённо. Но у него был такой дерзкий вид абсолютной непричастности, как будто он охотнее поиграл бы в футбол
или наелся бы конфет где-нибудь в сторонке, или охотнее повалял бы дурака за кадром, вместо того, чтобы сесть перед камерой и сделать сцену. Иногда приходилось проявлять твёрдость и говорить "ну сядь же ты уже и делай, что тебе велят" и это помогало в построении отцовско-сыновних отношений. Но он удивителен. В нём много ещё не открытого. Он играет глухо-немого мальчика и ему приходится через многое проходить, но я наблюдал за ним и думал: "Так мужественно с твоей стороны вести себя так в этой сцене". Он точно станет большой звездой.
Перевод Vita. Спасибо
