Страница 74 из 100
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 22 дек 2010, 23:25
Olgg@
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 22 дек 2010, 23:27
Muse
Это жаль, что у англичан у одного слова по 20 значений))) А в купе с другим словом еще 20 противоположных появляется)))))
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 22 дек 2010, 23:38
Solo
Так значит, Батлер не в Глазго? Хммм...
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 22 дек 2010, 23:55
Muse
Может, в Лондоне? Там тоже есть район Сохо.
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 23 дек 2010, 00:02
Лара
Muse писал(а):Может, в Лондоне? Там тоже есть район Сохо.
Газетка-то Нью-Йоркская.
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 23 дек 2010, 00:11
Muse
Значит, еще не уехал)) До Рождества пару дней есть. Может, куртку как раз покупал для холодной шотландской погоды...
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 23 дек 2010, 00:17
Vero
Милые леди, не знала что мой комментарий послужит темой для такой дискуссии.
Анна, Solo. Джерард в Шотландии, я думаю. Уж очень много свидетельств очевидцев, так сказать, его присутствия в родных краях и в Твиттере и в Фейсбуке. А в статье описаны действия, происходящие намного ранее выхода статьи в инет. Как я успела заметить там частенько большая путаница во времени и сообщения в прессе выходят с опазданием (думаю из-за проверки достоверности фактов).
Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 23 дек 2010, 00:21
Лара
Ну правильно. в газете написано, что дело было в пятницу, а сегодня уже среда. Десять раз уж мог туда сюда слетать.

Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 23 дек 2010, 00:29
Olgg@
Vero писал(а):Милые леди, не знала что мой комментарий послужит темой для такой дисскусии.
Так ведь наоборот хорошо. Было о чем поговорить

Re: Сплетни желтой прессы
Добавлено: 23 дек 2010, 19:08
Elf
Оль, спасибо тебе за совет, но я тут почитала как вы переводили вчера

. У меня переводчик есть в аське и обычно я им пользуюсь. Но он порой такие перлы выдает....

, поэтому я электронным переводчикам не доверяю.