Kiewna писал(а):
Вообще, за внешней простоватостью, этими бомжеватыми одежками, щетиной и косматостью, там кое-что есть. Очень не простое.
Я это поняла сразу, прочтя его биографию, потом поинтересовавшись его родителями (кстати, сейчас есть в продаже книга Папика-Эдварда "Чипса")и читая его интервью в печатном виде. Сильное впечатление производят некоторые мысли, которые он высказывает.
Видно, что это - абсолютный экспромт, имеющий ярко выраженный философский характер. Невозможно так формулировать, будучи тупым английским "колхозником" 
Плюс инфа про его театральную деятельность. Это не просто актер, получивший, наконец-то, роль в голливудском блокбастере. Это английский актер, учившийся в одной из лучших театральных школ Лондона, прошедший подготовку настоящей сценой и имеющий свой собственный актерский "метод".
Киевна, я с удовольствием прислушалась к твоему совету.

Но, как я уже писала, если печатное интервью возможно еще перевести, то, для того, чтобы наслаждаться устными интервью Тома, полностью понимая их содержание, необходим другой уровень знания английского.
К счастью, его харизма так прет с экрана, что я получаю удовольствие даже от половины понятого и услышанного.