Страница 36 из 79

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 03 ноя 2011, 14:33
kapelka
Эрочка, конечно надо попробовать! :) Не знаю, понравится ли в чистом виде, лучше со льдом и что-нибудь добавить. Пэпси или сок какой. :( Это, конечно не правильно, но вкусно. Как минимум, надо пойти в кофейню и заказать кофе по- ирландски. Туда обязательно входит виски. Почувствуешь вкус и аромат. :)

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 03 ноя 2011, 14:53
Эра
Капелька обязательно попробую. До кафе не знаю как получится добраться, вближайшее время нет, т.к. поеду на дачу свои розки укрывать на зиму, работы ужасть скока! :( Дома попробую, дома есть виски, стоят на всякий пожарный, вдруг кому из гостей захочется, вот я их и попробую.....Потом отпишу как и что..... :crazy:

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 03 ноя 2011, 14:58
NN_GB
Эра писал(а):вот я их и попробую.....Потом отпишу как и что..... :crazy:
Эрачка, если уж решительно собрались пробовать, то только после того, как укроете розы, а не до! Алкоголь все ж... Розы могут зазимовать неукрытыми :D :wink:

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 03 ноя 2011, 21:18
Daria
А я люблю виски) мне этот напиток кажется вкусным и чистый и с колой. Но только не специфические сорта! Мой молодой человек зная любовь мою к этому напитку, купил за границей дорогущий виски 18 летней выдержки, чтобы порадовать меня. порадовал - пить было невозможно! запах жуткий, смесь дерева, кожи и, извините, вонючих носков, даже не смогла попробовать(

Я тут ещё одну статейку нашла... но думаю Джерарда эта "проблема" не коснётся)))

''Айфоны'' не осилили шотландский акцент
Шотландия оказалась одним из регионов, где новый "Айфон" разочаровал пользователей. Как выяснилось, новинка от компании Apple, которая управляется голосом владельца, совсем не понимает шотландского акцента, хотя производители "Айфона" заверяли - их аппарат настроен на все акценты жителей Британии, США и Австралии.
"Извини, я тебя не понимаю", - это частый ответ, который шотландцы слышат от своих "Айфонов". YouTube до отказа забит видеороликами о том, как "Айфон" и с десятого раза не может понять простую команду от хозяина - "создай напоминание". Шотландские пользователи новинки меньше всего ожидали, что смартфон, за которым они простояли в очереди в магазине, не поймет их шотландского акцента. Еще перед выпуском 4 смартфона фирма Apple отдельно заявляла - их аппараты натасканы на распознавание акцентов англоговорящих жителей США, Великобритании и Австралии. - сообщает "Вести ФМ".

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 01 дек 2011, 16:08
Margaret
Не очень позновательно, но о Шотландии, и..... её связи с Россией... :roll:

Удивительные птичьи “аэрошоу” в Шотландии
1.jpg
В шотландском местечке Гретна Грин с поздней осени до ранней весны можно наблюдать удивительные птичьи “аэрошоу”.

P.S. Гретна-Грин (англ. Gretna Green) — небольшая деревня на юге Шотландии (область Дамфрис и Галлоуэй). Расположена на границе Англии и Шотландии в устье реки Эск вместе с соседним, более крупным поселением Гретна.

Во время ежегодной миграции на зимовку в Шотландию прилетают европейские скворцы (sturnus vulgaris), гонимые морозом из родных мест в России и Скандинавии. Взлетая, стаи этих птиц, похожие на огромные черные тучи, формируют в небе причудливые фигуры.
2.jpg

Ежегодная миграция скворцов напоминает, что зима уже в пути: каждый год птицы прилетают сюда из более холодных мест и остаются до весны. Ареал их зимовки расположен в южной части Британских островов, но птиц особенно много в небольшом шотландском городке Гретна Грин, где и были сделаны эти фотографии.
3.jpg
Во время зимовки скворцы каждый день устраивают «воздушные танцы»: приблизительно за час до заката со всех окрестностей слетаются полчища птиц.
4.jpg
Во время зимовки каждый день на закате множество скворцов «пускаются в пляс» в небе, выделывая коллективные пируэты.

Более миллиона птиц, летая вдоль и поперек огромными стаями, неосведомлёнными людьми могут быть запросто приняты за быстро надвигающуюся грозовую тучу.
5.jpg
Мигрировав миллионами из России и Скандинавии, чтобы избежать зимних морозов, птицы собираются в стаи невероятных форм.

Ученые не уверены точно, как и зачем скворцы совершают подобные небесные танцы. Даже сложные алгоритмические модели не могут объяснить акробатические этюды скворцов, которые меняют свое направление за сотую миллисекунды, чтобы избежать столкновения, а заодно и нападений хищников.
6.jpg
Несмотря на такое проявление мощи, численность скворцов в Великобритании за последние годы заметно упала, возможно, из-за сокращения мест гнездования. Однако птицы все еще обитают на сельских пастбищах Великобритании, отправляясь спать после «вечернего балета».
7.jpg
Коллективные птичьи пируэты настолько впечатляют, что в Гретну Грин съезжаются туристы, чтобы понаблюдать за вечерними «аэрошоу».

Многие приезжают сюда, чтобы воочию увидеть летящими огромной группой в несколько тысяч особей, при этом они синхронно повторяют повороты, парируют и приземляются на землю, рассыпаясь на значительной площади.
8.jpg
Синхронно двигаясь в воздухе, птицы создают удивительные и порой забавные фигуры.

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 01 дек 2011, 16:19
Margaret
И ещё в догонку про Гретна-Грин...если было уже-извиняйте, но такую романтику не смогла обойти вниманием :girlangel:

Свадьбы в Гретна-Грин

В 1753 году в Англии и Уэльсе было ужесточено положение о браке. Согласно новому закону, предложенному лордом Хардвиком, пары младше 21 года могли венчаться только с согласия родителей или опекуна. Стало обязательным оглашать имена жениха и невесты и проводить церемонию в церкви и только в присутствии свидетелей, а также предварительно приобретать лицензию на брак. Эти ограничения не имели силы на территории Шотландии, где юноши и девушки могли вступать в брак, не спрашивая разрешения, соответственно с 14 лет и 12 лет. Для этого было достаточно в присутствии свидетеля назвать друг друга супругами.

Старая кузница
800px-Grenta_Green.jpg
Поскольку деревня Гретна-Грин была первым населенным пунктом по ту сторону границы на дороге из Лондона в Шотландию, она на целых два столетия стала популярным местом, где несовершеннолетние влюбленные могли заключать брак в обход английского закона. Церемонию обычно проводил глава общины — кузнец, чья кузница стояла в центре деревни, на пересечении пяти старых дорог. Кузнецов Гретна-Грин называли «священниками наковальни» — подобно тому, как мастер соединял раскаленные металлы на наковальне, он «ковал» и союз влюбленных, убежавших в Шотландию, чтобы пожениться, — а сама наковальня стала символом заключаемых там браков. Тысячи пар женились также на постоялых дворах и в гостиницах деревни. Так, именно в Гретна-Грин британский авантюрист Эдвард Уэйкфилд взял в жены 15-летнюю Эллен Тернер, наследницу состоятельного семейства.

В 1856 году был принят новый закон, согласно которому браки в Гретна-Грин могли заключаться лишь в том случае, если один из пары провел в Шотландии 3 недели до церемонии. Однако это не остановило поток желающих пожениться, а лишь сократило их количество. Затем в 1939 году вышло постановление о том, что брак вправе регистрировать только священник либо чиновник бюро записи актов гражданского состояния.
Этот закон положил конец «кузнечным» свадьбам в Гретна-Грин. Тем не менее деревня до сих пор пользуется популярностью среди влюбленных. Ежегодно на территории Шотландии заключается около 30 тысяч браков, и каждая шестая пара выбирает местом своей свадьбы Гретна-Грин. При этом большинство новобрачных (примерно 86 %) не являются жителями Шотландии.
У молодоженов — которые перед тем узаконили свои отношения в церкви или регистрационном бюро — есть возможность провести обряд бракосочетания в старой кузнице.

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 01 дек 2011, 17:35
Антарес
Маргарет, спасибо очень интересно про птичек и про свадьбы тоже :Rose: Я несколько раз в книжках встречала, что англичане убегали тайком в Шотландию женится :)

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 20 янв 2012, 19:18
virtuozka
Я тоже читала про отделение Шотландии от UK. Думаю что ничего не получиться. Шотландия хочет полной независимости, переход на евро, и вообще они ненавидят англичан очень сильно)))))) Но реальность такова что одним им не выжить, экономика не выдержит.

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 25 янв 2012, 17:53
Solo
Сегодня день рождения Бёрнса!

Изображение

Re: Джерард и Шотландия

Добавлено: 25 янв 2012, 19:14
kapelka
Всех с днём Бёрнса! :)

Бернс Роберт
Поцелуй

Влажная печать признаний,
Обещанье тайных нег -
Поцелуй, подснежник ранний,
Свежий, чистый, точно снег.

Молчаливая уступка,
Страсти детская игра,
Дружба голубя с голубкой,
Счастья первая пора.

Радость в грустном расставанье
И вопрос: когда ж опять?..
Где слова, чтобы названье
Этим чувствам отыскать?

Бернс Роберт
В полях, под снегом и дождем



В полях, под снегом и дождем,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.

А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.

Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем,
С тобой вдвоем.

И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.

Бернс Роберт
Была б моя любовь сиренью.



Была б моя любовь сиренью
С лиловым цветом по весне,
А я бы - птицей, что под сенью
В ее скрывалась глубине.

Каким бы был я удрученным,
Когда зимой сирени нет,
Но распевал бы окрыленным,
Лишь юный май вернет ей цвет.

Была б любовь той розой красной,
Цветущей в замке средь камней,
А я бы - капелькой прекрасной,
Росой на грудь упавшей к ней.

Не описать мне той услады,
Как я провел бы с ней всю ночь,
Меж шелковисто-нежных складок
И улетел под утро прочь.