Джерард и Шотландия

Обсуждение любимого актёра
Ответить
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение kapelka »

Цветочек Чертополох. :)

Изображение

Изображение

Ну и шотландская свадьба. :party:

Изображение

Изображение
Аватара пользователя
Лара
Сообщения: 3280
Зарегистрирован: 10 апр 2010, 22:50
Откуда: Россия

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение Лара »

По просьбе Капельки, дублирую Анечкин материал с сайта.

Шотландский Hogmanay

На Новый год шотландцы ждут в гости темноволосого симпатичного мужчину.

Изображение

В Европе, как известно, не принято широко отмечать Новый Год - Рождество для них дороже. Но только не в Шотландии. В Шотландии основной зимний праздник - Новый Год или Hogmanay, так его называют здесь. И это ещё одна характерная черта, объединяющая нас с шотландцами по духу.

Как и у нас, Рождество в Шотландии долгое время было в опале - около 400 лет (гораздо дольше, чем на территории бывшего СССР) из-за религиозных разногласий в правящих клерикальных кругах. И Санта-Клаус с подарками приходил в Шотландию в первый день наступившего года - совсем как у нас.

Изображение

Оказывается, Новый Год для шотландцев – это, в первую очередь, генеральная уборка. Ни одно дело не должно остаться незавершённым: часы заводятся, носки штопаются, все дырки латаются.

Изображение

В средневековье было в обычае в день Нового года собираться всей семьёй вокруг большого стола, чтобы выпить кубок эля, приправленного пряностями. Хозяин дома говорил “За ваше здоровье!”, отпивая глоток из кубка, и передавал его по кругу. Каждый из присутствующих по очереди отпивал из него по глотку с теми же словами.

Изображение

В шотландской гвардии существовал свой обычай встречи Нового года. Перед полночью одного из ветеранов полка, изображающего Старый год, с косой и песочными часами в руках, в окружении факельщиков и под музыку волынки, выводят за ворота казармы.

Когда же наступает 12 часов, самый младший по возрасту в полку в полной парадной форме стоит за воротами и ждёт, чтобы его впустили как Новый год. Ворота открываются, Новый год сажают на украшенный лентами и зеленью стул и в сопровождении музыкантов несут на плечах к праздничному столу.

Изображение

Изображение

Или ещё был такой обычай - группы мужчин выходили за 1-2 часа до наступления Нового года на улицы с блестящими медными кувшинами, наполненными элем, и предлагали каждому встречному выпить глоток.

А вот ещё одна любопытная традиция - “Creaming of the Weel”. Та молодая девушка, первая зачерпнувшая воды из местного колодца ранним новогодним утром, непременно выйдет замуж в этом году, если успеет напоить водой своего избранника до захода солнца.

Изображение

Изображение

А эта традиция соблюдается и поныне. По обычаю на новогоднюю ночь в небольших городках здесь поджигают бочки с дёгтем и катят их по улицам, сжигая, таким образом, старый год и приглашая новый.

Изображение

Hogmanay – очень древний праздник, связанный с солнцеворотом, который отмечали еще язычники, предусмотрительно поклонявшиеся среди зимы огню и солнцу. Поэтому огонь - главный символ Hogmanay.

Считается, что, зажигая его вечером 31 декабря, люди тем самым переносят мудрость из старого года в новый. Также это эффективный способ покончить со всеми черными мыслями и невзгодами прошлого и войти в новый год со свежей надеждой.

Логично, что такое большое значение имеют в канун Нового года факельные процессии, верчение «огненных шаров», костры, фейерверки и иллюминация.

Изображение

Изображение

Изображение

Повсеместно было распространено представление, что обилие еды в первый день Нового года может обеспечить и обилие пищи в течение всего года. В Шотландии в прошлом в день Нового года все дома были открыты для посетителей. Каждый пришедший с поздравлениями должен был обязательно съесть ложку овсяной или ячменной каши, как залог изобилия, и выпить глоток эля.

Изображение

В настоящее время в Шотландии выпекают для новогоднего стола большой круглый песочный торт, с защипами по краям, украшенный сваренным в сахаре миндалём, орехами, конфетами, сахарными и марципановыми фигурками. Их обычно украшают национальные эмблемы - вереск, шотландский крест, руки, скрещённые над морем, горы и другие.

Изображение

По-прежнему в новогоднюю ночь шотландцы разводят яркий огонь в камине и всей семьёй садятся вокруг него в ожидании боя часов. Когда стрелка часов приближается к двенадцати, хозяин дома встаёт и молча открывает дверь. Он держит ее открытой до тех пор, пока часы не пробьют последний удар. Так он выпускает старый год и впускает новый.

Изображение

Изображение

Шотландцы считают, что от того, кто войдёт первым в их дом в новом году, зависит удача или неудача в семье на весь следующий год. Процветание семьи в наступившем году зависит от масти первого гостя. Крайне желательно, чтобы это был симпатичный темноволосый мужчина без заметных физических изъянов, но с кусочком угля.

Почему именно темноволосый? Скорее всего, настороженное отношение к блондинам связано с исторической памятью о нашествиях викингов. Ничего хорошего от них ждать, как известно, не приходилось – разбойники. Название этой традиции - “First Footing”.

Изображение

Ну, а после того, как вас посетил темноволосый молодец, можно пускать в дом кого ни попадя, а также самому свободно ходить в гости, независимо от окраса и степени симпатичности. Нагулявшись по морозу среди праздничной толпы, рекомендуется заявиться на огонек к друзьям, родственникам, друзьям друзей, а то и вовсе к незнакомым людям, с которыми судьба свела вас в эту волшебную ночь.

Изображение

И не забудьте пропеть старинную шотландскую песню Auld Lang Syne (”Старое доброе время”), в переработке которой принял участие всуе упоминаемый на нашем сайте поэт Роберт Бёрнс. Бёрнс основательно переработал текст, известный по крайней мере за двести лет до него, и написал две новых строфы. В результате получилась песня о настоящей дружбе, которой не страшны года.
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение kapelka »

Ларчик, спасибо тебе большое. :friends: :party: :beer: Хочется, чтобы на нашем сайте было по-больше информации о Шотландии.
Аватара пользователя
Elf
Сообщения: 1102
Зарегистрирован: 08 май 2010, 23:34
Откуда: Казахстан
Контактная информация:

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение Elf »

Чую я, скоро мы будем о Шотландских традициях знать больше, чем о своих :) . Если бы не Джерри, так и не заинтересовались бы такой прекрасной страной, спасибо ему :wink: . И тебе, Ларчик спасибо, интересная статья :good:
Аватара пользователя
Лара
Сообщения: 3280
Зарегистрирован: 10 апр 2010, 22:50
Откуда: Россия

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение Лара »

Спасибо не мне, а Ане. Я просто перенесла её с сайта. :)
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение kapelka »

Девочки! Реально очень вкусно!

Изображение

На фоне большинства ликеров, основу которых составляет максимально нейтральный спирт, Drambuie, приготовленный на основе шотландского виски 15-17 летней выдержки, верескового меда и трав, выглядит настоящим шедевром.
Появившись в Шотландии в 1745 году -- он дышит легендой. Сами шотландцы связывают его появление с Чарльзом Эдуардом Стюартом – предводителем самого масштабного восстания свободолюбивых горцев против английского владычества. Чарльз Эдуард, молодой, дерзкий, амбициозный, заложил основу независимости страны и привез в Шотландию рецепт секретного эликсира.
Рецептура эликсира была передана шотландскому клану Макиннонов, который по сей день сохраняет ее в тайне. По семейной традиции секретом составления сложнейшего настоя трав и плодов – ароматической основы Drambuie – в семье владеют только женщины. В наши дни «фамильными» знаниями обладает Мэри Макиннон, которая составляет эссенцию и в запечатанных сосудах отправляет ее другому работнику. Далее настой купажируется с зерновыми и солодовыми сортами виски и умягчается традиционным шотландским вересковым медом. Согласно преданию, рецепт ликера Драмбуи (Drambuie) был создан в XVIII веке для Красавца принца Чарли, представителя изгнанной династии Стюартов. Принц, выросший в Италии и Франции, знал толк в ликерах. Заказывая эликсир королевскому аптекарю, он ясно дал понять – это должен быть напиток, достойный Его величества и Шотландии.
Задание было выполнено блестяще. Основой ликера Драмбуи стало солодовое шотландское виски и местный вересковый мед. Об остальных ингредиентах рецепта, который знают лишь представители семьи Маккиннон, специалистам остается только гадать. Глядя на напиток и вкушая его аромат, они сходятся во мнении, что среди ингредиентов Драмбуи несомненно должны быть шафран – источник его королевского золотого цвета, и мускатный орех.
В 1745 году 25-летний принц, пытаясь вернуть Стюартам британский трон, поднял мятеж якобитов, но, после ряда успешных сражений, в апреле 1746 года потерпел поражение в битве при Калодене. Принцу, за голову которого было объявлено вознаграждение в 30000 фунтов стерлингов, удалось спастись и укрыться в доме капитана Джона Маккиннона на шотландском острове Скай, где он провел несколько месяцев и откуда был переправлен в следующее безопасное место, что позволило ему, в конце концов, целым и невредимым отплыть во Францию. В благодарность за свое спасение принц оставил клану Маккиннонов рецепт Драмбуи (Drambuie). За поддержку принца в мятеже клан Маккиннонов был арестован и лишился своих земельных владений, однако рецепт Драмбуи (Drambuie) сохранил и сделал своим семейным напитком.
Вскоре ликер стал известен на острове Скай как "dram buidhe", что в переводе с гэльского означает «желтый напиток», и как an dram buidheach (the drink that satisfies - напиток, который приносит удовлетворение). В 70-е годы 19 века владелец местной гостиницы Джон Росс получил у Маккиннонов рецепт и разрешение продавать Драмбуи постояльцам. В 1893 году его сын – Джеймс Росс – запатентовал ликер. Через несколько лет вдова Росса случайно повстречалась в одной из церквей Эдинбурга с Малькольмом Маккинноном, уроженцем острова Скай, торговавшим алкогольными напитками. Малькольм убедил нуждающуюся вдову продать ему права на Драмбуи. Так рецепт Драмбуи опять оказался в семье Маккиннон – то ли у дальних родственников спасителей принца, то ли у их однофамильцев.
Драмбуи появился на рынке в 1909 году, а уже в 1916 году стал первым ликером, допущенным в подвалы Палаты лордов. В трудные годы Сухого закона в США, колебаний цен на виски, двух мировых войн рядом с Малькольмом Маккинноном была его жена Джина. Она отвечала за то, чтобы все необходимые ароматические ингредиенты были в наличии и добавлялись в строгом соответствии с рецептом. После смерти мужа Джина возглавила компанию и многое сделала для роста популярности Драмбуи в мире. Производство Драмбуи остается привилегией семьи Маккиннонов и в наши дни глобализации. Оформление ликера мало изменилось за прошедшие почти сто лет.
Ликер Драмбуи (Шотландия)
Джонатан Браун, региональный директор Drambuie по Северной и Восточной Европе: «Ликер производится на заводе в городе Кирклстоне, близ Эдинбурга. Уникальный вкус ликера, бережно передаваемый из поколения в поколение уже 250 лет, нашел своих почитателей в таких странах, как США, Греция, Великобритания, Канада, Испания, Австралия, Нидерланды. Скандинавия. На сегодняшний день продается около 320 000 кейсов, что составляет более 4 млн бутылок в год. Товарооборот в год составляет 21 млн. фунтов, прибыль – 3,2 млн. фунтов».
Элегантный, насыщенный, с благородной доминантой травяного букета, Drambuie – основа многих коктейлей. Он великолепно сочетается с лаймом, содовой, кофе, насыщая напиток неповторимым духом шотландской свободы.

Несколько интересных фактов

Рецепт изготовления ликера Drambuie до сих пор известен только членам семьи Мак Киннон
В концентрированном виде секретный экстракт имеет очень насыщенный аромат, поэтому его добавление в ликер должно происходить не только в строгих пропорциях, но и в строгой последовательности
Одна часть секретного экстракта смешивается с 10 000 частей алкоголя
Для изготовления Drambuie более 30 солодовых виски и некоторые виды зерновых смешиваются в течение 6 месяцев
Среди 6-7 зерновых виски в составе Drambuie имеются Cameron Bridge, Invergordon, Dumbarton, Nortn British
После того, как все ингредиенты смешаны, ликер заливается в бутылки. Все бутылки предварительно омываются виски!

Drambuie принято пить в чистом виде или с чашечкой кофе или чая. Но также элегантный, насыщенный, с благородной доминантой травяного букета, Drambuie – основа многих коктейлей. Он великолепно сочетается с лаймом, содовой, кофе, насыщая напиток неповторимым духом шотландской свободы. Так как его крепость достаточно высока, Драмбуи используется в различных “горящих” коктейлях. Самый популярный коктейль с добавлением Drambuie – «Ржавый гвоздь». Для его приготовления необходимо смешать полторы части шотландского blended виски (лучше всего подойдет «классика» вроде Famous Grouse Finest) с одной частью Drambuie. Пикантность коктейлю придаст капелька «Ангостуры». Смесь надо встряхнуть в шейкере со льдом и процедить в высокий бокал – хайбол. Употреблять осторожно, ведь коктейль получается исключительно мягкий и вкусный, а потому весьма «коварный».

Изображение
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение kapelka »

CELTIC CONNECTIONS
Праздник с 13 января- по 30 января

Великобритания (центр празднований - Глазго) - CELTIC CONNECTIONS - праздник кельтской музыки и культуры - самый крупный музыкальный зимний фестиваль в мире.

Из истории.

Для начала давайте вспомним, кто же такие кельты, чтобы лучше понять, чем они так увлекли нас.

Латинское слово «celts» означает «скрытный». Древние племена, жившие на территории Европы, получили такое название за свою обособленность и тайные знания, которые они тщательно скрывали и оберегали от чужаков. У кельтов не было своей письменности, и все знания передавались только в устной форме. А если нужно было подписать политическое соглашение между странами, кельты пользовались греческим алфавитом.
Впервые кельты упоминаются в первой половине 1-го тысячелетия до н.э. Впрочем, их также называли галлами и галитами. Кельты — обитатели Британских — островов именовались бриттами. Племен было много, и каждое говорило на своем особом диалекте.
Народ более чем удивительный во многих отношениях, кельты отличались щегольством. Мужчины и женщины сбривали брови, подчеркивали тонкую талию, украшали себя повязками, бусами, браслетами и шейными кольцами. Активно занимаясь спортом, не упускали и случая подраться: драки были для них делом чести.
Мы привыкли говорить о кельтах как о мифе, которого не существует. Друиды — высшая каста жрецов — давно стали красивой легендой. Однако и в 21 веке есть шанс найти кельтов. Например, в Шотландии можно услышать настоящую кельтскую музыку, исполняемую на волынках и скрипке, и незнакомую ритмичную гортанную речь — гэльский язык, который современные шотландцы учат по собственному желанию. Но чаще всего «кельты» по праву ассоциируются с Ирландией, так как эта страна — чуть ли не единственная, сохранившая свои традиции и уклад в их первозданном виде.
Окраины Великобритании – Уэльс, Шотландия, Корнуолл, остров Мэн долго оставались чисто кельтскими. Постепенно Шотландия заговорила на диалекте английского языка, хотя кельтские слова там встречаются значительно чаще, чем в английском. Но кельтский язык в Шотландии сохранился. Он называется гэльским или гаэльским. Его немногочисленные носители живут на Гебридских островах и в горах на севере Шотландии (Хайленд).
Кельтские языки сохраняются также в Уэльсе (валлийский), на полуострове Корнуолл (корнский) и на острове Мэн (мэнкский). Считалось, что последний носитель корнского языка умер в 18 веке. Но энтузиасты возродили этот язык, сейчас им владеют в совершенстве 300 человек и тысячи изучают его в кружках и школах. Примерно то же происходит и с мэнкским языком. В ходе переписи 1921 года выявлен был лишь один человек, который говорил исключительно на мэнкском и 296 человек, владеющих мэнкским наряду с английским. Правительство вложило большие деньги в программу возрождения местного языка, и теперь его знают уже тысячи людей.
Возрождение кельтских языков происходит, во многом, благодаря устойчивой моде в мире на все кельтское - музыку, танцы, мистику, виски и темное пиво. Не последнюю роль в этом сыграли произведения Толкиена, особенно их экранизации.
На этих языках исполняются песни, пишутся стихи, но в быту ими редко пользуются.
Население этих регионов сплошь говорит по-английски. Энтузиасты сохранения кельтской культуры ежегодно собираются на фестивали. Самый крупный и известный фестиваль проходит каждую зиму в Глазго.

Музыка кельтов
Музыка, бесспорно, — основа основ кельтской субкультуры.
Кельтская музыка — это не какой-то определенный жанр, а композиции, окрашенные ирландско-шотландским колоритом. Такие темы воспроизводят на ирландских и шотландских инструментах: скрипке, флейте, свирели, волынке, бомбарде, арфе и бодране.
Волынка представляет собой мешок, который раздувают при помощи специального мундштука. При сдавливании мешка рукой воздух проходит сквозь основную трубку с отверстиями. Зажимая различные отверстия и сдавливая рукой мешок с воздухом, музыкант добивается извлечения различных по высоте звуков.
Бомбарда — инструмент, напоминающий гобой, с довольно резким звуком. Широко используется в бретонской народной музыке. Похожа на оловянную дудочку, но с дополнительным отверстием.
Бодран, или боуран, — обтянутый овечьей кожей барабан. Исполнитель, играющий на таком бубне, должен был просить особого разрешения, чтобы присоединиться к музыкантам в маленьком помещении. До изобретения микрофонов бодран мог «перекричать» все инструменты и голос.
Отдельное внимание нужно уделить кельтскому пению. В Шотландии пение часто сопровождает танец, в Уэльсе традиционно поют хором, в Ирландии — без музыкального сопровождения.
Владение музыкальными инструментами и словом у кельтов приравнивалось к одному из видов магии: древнеирландских певцов и поэтов — филидов — даже обучали в специальных закрытых школах в течение 12 лет. Филиды владели многими инструментами, но барды, их последователи, в основном играли на арфе.
Грань между рассказом и песней очень тонка. В ирландском языке нет глагола «петь». Песню «говорят» или «рассказывают». Все решает интонация и манера пения.
Поют кельты чаще всего о светлой, грустной и неразделенной любви. О родном доме рассказывают в основном ирландские моряки, вспоминая веселые случаи из жизни. Все тексты нравоучительны, а в последнем куплете всегда присутствует мораль.
В наши дни играют преимущественно танцы: рил (reel) и джигу (jig). ( Мы видели, как Джеррик может джигу забацать. :) )

А с 13 по 30 января 2011 года фестиваль Celtic Connections проходит в шотландском городе Глазго (Glasgow). В течение 19 дней и ночей зрители могут посетить более 200 мероприятий, посвященных кельтской культуре и музыке. На фестивале выступают артисты из Великобритании, Канады, США, Франции и Испании.
Помимо потрясающих концертов, Celtic Connections представляет «Ток-шоу и дебаты», в котором Ян Андерсен, знаменитый ведущий радио BBC Scotland, беседует с известными музыкантами.
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение kapelka »

За этот материаял, размещённый на главной страничке 25 января 2011 года- большое спасибо Solo!!!!!

Happy Burns night!
Solo, 25 января 2011, в рубриках: Новости

Изображение

Some have meat and cannot eat.
Some cannot eat that want it:
But we have meat and we can eat,
Sae let the Lord be thank it.

У которых есть что есть, те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть что есть, да при этом есть чем есть,
Значит, нам благодарить остается небо!
(Р. Бёрнс, перевод С. Маршака, «Молитва перед едой»)

Именно с этих строк начинаются “Вечера Бёрнса” по всему миру. Вечера памяти Бернса, где звучат его стихи и разливают шотландский виски, за четверть века успели стать неотъемлемой частью культуры Шотландии.

Изображение

Основоположниками традиции проведения ужина в день, когда родился Бернс, были близкие друзья поэта. Они решили каждый год устраивать ужин в память о Роберте несколько лет спустя после его смерти, в 1796 году. С тех самых пор основной порядок церемонии оставался неизменным.

Изображение

Ужин в «День рождения Бернса» может быть как неформальным собранием близких друзей, так и масштабным официальным ужином. Вначале волынщик приглашает гостей, которых приветствует председатель вечера, занять места за столом. Перед приемом пищи произносится короткая «Селкеркская молитва», строки которой приведены выше в переводе С.Маршака.

Изображение

Волынщик начинает играть, и на стол на большом плоском серебряном блюде подается хаггис, увековеченный Бёрнсом в одном из своих стихотворений. Хаггис – традиционное шотландское блюдо. Телячий рубец с потрохами (сердце, печень и легкие), порубленными с луком, толокном и приправами, издавна готовится в Шотландии.

Изображение

Роберт Бёрнс любил пировать. Ни одно застолье не обходилось без хаггиса. Любимому блюду, которое, кстати, считалось едой бедняков, так как лучшие куски телятины подавались на стол богачей, а внутренности оставались беднякам, Бернс, всю жизнь проживший в бедности, посвятил целую оду.

В тебе я славлю командира
Всех пудингов горячих мира, -
Могучий Хаггис, полный жира,
И требухи!

Строчу, пока мне служит лира,
Тебе стихи.

Дородный, плотный, крутобокий,
Ты высишься, как холм далёкий.
А под тобой поднос широкий чуть не трещит.
(Отрывок из “Оды к Хаггису”, перевод С.Маршака)

Изображение

Так вот, один из присутствующих начинает читать «Обращение к хаггису». Когда звучит строка His knife see Rustic-labour dight, хаггис разрезают ножом. На последней строке Gie her a Haggis! чтец победоносно поднимает блюдо с хаггисом. Гости провозглашают тост за хаггис, поднимая наполненные бокалы и выкрикивая «Хаггис!».

Изображение

Хаггис подается на стол с брюквой (на шотландском диалекте — «нипс») и картофелем. Если вы все же не рискнете попробовать телячьи потроха в кишке, вам обязательно предложат густой мясной суп с пореем (Cock-a-leekie soup).

Изображение

Вегетарианцам также не о чем беспокоиться. Голодным вы не уйдете. Есть вегетарианский вариант хаггиса. Вам, однако, надо заранее позаботиться о том, чтобы ваши предпочтения были учтены. Надо лишь взять из корзинки у входа аппетитную морковь и положить рядом с тарелкой, тогда уж официанты точно не ошибутся с блюдом.

Изображение

После еды гости, сменяя друг друга, начинают декламировать стихи и песни Бёрнса. Оратор рассказывает гостям о жизни Роберта Бёрнса и заканчивает речь тостом: «Вечная память Роберту Бёрнсу!». Прочтите отрывок из великолепной книги известнейшей писательницы-переводчика Риты Райт-Ковалевой Роберт Бернс (по этой ссылке можно прочитать всю книгу в режиме он-лайн):

“Джин не могла проводить Роберта в последний путь: в этот час она родила ему пятого сына. Его брат Гилберт приехал к выносу. Он простился с братом, вместе с друзьями нес его гроб на руках и первый бросил в могилу горсть земли.

Перед отъездом в Моссгил он спросил Джин, не нужно ли ей чего-нибудь. Джин ответила не сразу: ей было больно и стыдно признаться, что в доме не было — буквально! — ни одного пенни.

Проглотив слезы, она попросила у Гильберта немного денег взаймы. Гилберт вынул один шиллинг, подал его Джин и, простившись с ней очень сердечно, вышел. У порога он остановился, вынул разграфленную книжечку и записал: «Один шиллинг — в долг вдове брата».

К счастью, это был последний шиллинг, взятый Джин взаймы: друзья поэта Сайм и Кэннингем немедленно собрали по подписке весьма значительную сумму, и с этого дня ни Джин, ни дети не знали нужды.

Через много лет, когда слава Бернса, наконец, нашла дорогу в придворные круги Лондона и даже сам премьер-министр снисходительно заявил, что стихи шотландского барда «сладостно певучи», король назначил вдове Бернса пенсию. И Джин, верная памяти Роберта, от этой пенсии отказалась”.

Изображение

Хозяин благодарит гостей за то, что они удостоили визитом его дом, но перед тем, как гости уйдут, все берутся за руки и поют Auld Lang Syne. Вечера Бернса – уникальная возможность напомнить о важности дружбы и общения, воздать дань уважения великому поэту и погрузиться в атмосферу его трогающего душу творчества.

Кстати, День рождения народного любимца Шотландии отмечают не только на званных вечерах, но и небольшими группами в неформальной обстановке. В этом году, например, несколько молодых людей отправляются для этого на самую высокую вершину Африки - Килиманджаро, прихватив с собой одного из лучших шеф-поваров Европы.

Изображение

А в мировом Google сегодня заставка, посвященная Роберту Бернсу.

Изображение
Аватара пользователя
рыбка
Сообщения: 2405
Зарегистрирован: 12 апр 2010, 21:07
Откуда: Херсон

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение рыбка »

О,Оля! Благодарим за твой очередной "научный доклад"! Очень обширно и занимательно!
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Джерард и Шотландия

Сообщение kapelka »

Рыбочка, это не я- это Solo!!!!!! Я только " перетащили" с главной, для пополнения коллекции!
Ответить