Рок-н-рольщик (RocknRolla)

С участием Джерарда Батлера
Ответить
Дарья

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение Дарья »

Пересмотрела с огромным удовольствием! Мне ещё понравился Арчи на этот раз))) Такой клевый ^_^ Джерри так двигается здорово! Это когда они с бухгалтершей танцевали( в отличие от неё, как будто её током бьет танцует)))
Аватара пользователя
liza
Сообщения: 4383
Зарегистрирован: 03 мар 2011, 16:54

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение liza »

отличный фильм. лучше смотреть в оригинале, прелесть.команда мелких жуликов вызывает симпатии. а Милашка Боб,само очарование.про Батлера уже молчу
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение kapelka »

Мне сегодня в магазине дисков мальчишки -продавцы сказали, что есть "Р-н-Р" в гоблинском переводе. :) Кто-нибудь слышал что-нибудь или видел? Должно быть прикольно! Я бы посмотрела. Будет время, попробую поискать.
Аватара пользователя
VIKA
Сообщения: 11456
Зарегистрирован: 28 янв 2010, 23:32
Откуда: Крым

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение VIKA »

Что самое интересное у меня такой есть, но я не смотрела, надо глянуть :D
ИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Kika
Сообщения: 26108
Зарегистрирован: 04 мар 2011, 23:04
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение Kika »

на ютубе нашла только трейлер в гоблинском http://www.youtube.com/watch?v=KOYtNP0gKbY
Аватара пользователя
kapelka
Модератор
Сообщения: 18570
Зарегистрирован: 11 апр 2010, 12:55

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение kapelka »

О, так у меня тоже в таком переводе, как Кикочка дала ссыль. Я думала в таком Гоблинском, как есть "Властелин колец" с дурками всякими и неприличностями. Чисто поржать, а это всё прилично и литературно. :)
Iren
Сообщения: 8895
Зарегистрирован: 15 окт 2010, 18:35

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение Iren »

У меня на диске сразу три дорожки: оригинал, русский дубляж, перевод Гоблин (тот же русский, только голосом Гоблина)
Аватара пользователя
Muse
Мисс лета gbutler.ru 2010
Сообщения: 14606
Зарегистрирован: 25 янв 2010, 08:22
Откуда: Минск, Беларусь
Контактная информация:

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение Muse »

Деваньки, так лицензионный дубляж - это и есть версия Гоблина :) Просто, видимо, его попросили цензурно сделать, для проката. Возможно, он свою нецензурную версию еще делал, но не думаю, что там есть какие-то отличия кроме матов.
If I had a gun, I'd shoot a hole into the sun,
And love would burn this city down for you
Аватара пользователя
liza
Сообщения: 4383
Зарегистрирован: 03 мар 2011, 16:54

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение liza »

Не знаю что такое гоблинский перевод. Но у меня была версия с отвратным переводом из коего смысл понять было нельзя. путанница выходила страшная. потом посмотрела в оригинале все стало на места. А вот когда по ТНТ показывали там был отличный перевод . Это Гоблин?
Аватара пользователя
Muse
Мисс лета gbutler.ru 2010
Сообщения: 14606
Зарегистрирован: 25 янв 2010, 08:22
Откуда: Минск, Беларусь
Контактная информация:

Re: Рок-н-рольщик (RocknRolla)

Сообщение Muse »

По ТНТ не видела. Но если был тот дубляж, который был в кино, то да, это Гоблин. Т.е. это перевод Гоблина, озвучка, конечно, полный дубляж.
If I had a gun, I'd shoot a hole into the sun,
And love would burn this city down for you
Ответить