Re: Хэппиньюейная скасска.
Добавлено: 09 дек 2010, 20:12
Глава 3.
Когда сознание возвращается в свое поврежденное вместилище, я обнаруживаю себя сидящей на табуретке, передо мной подарочек юмориста Дедушки в коленопреклоненной позе. Он пытается привлечь мое внимание к собственной особе легким потряхиванием меня в сочетании с проникновенным «Ээээээээй!». Видимо, процедура приведения меня в надлежащее состояние заняла несколько бОльшее время, чем рассчитывал объект моих реализовавшихся грез.
Зафиксировав, что пациент, наконец, скорее жив, чем мертв, парень произносит сакраментальное «Слава богу!» и начинает расстегивать на себе джинсы. Я подскакиваю как ужаленная, перспектива быть изнасилованной собственным творением на загаженной кухне меня нисколько не вдохновляет. В голове пульсирует: «Даже для меня это чересчур! Ну не такая же я чокнутая! Это уже не сценарий, это патология!». Я пытаюсь восстановить в памяти, что успела наговорить в прошлый Новый Год, как оказалось, существующему старикашке Морозу, но в памяти зияет здоровенная прореха, размером с пару бутылок шампанского, которые я потихоньку уговорила за целый день и которые обеспечили меня жесточайшим похмельем на следующие сутки.
Тем временем мой прекрасный незнакомец, сняв штаны и проверив карманы, подходит к стиральной машинке и запихивает в нее джинсы. Поняв, что психически-здоровый человек из меня не выйдет даже после соответствующего лечения, я бросаюсь помогать, потом ,собрав осколки бутылки, мою липкий пол. Когда кухня оказывается приведенной в порядок, замечаю свой новогодний сувенир сидящим на подоконнике. Он пытается не мешать мне и каким-то компактным способом примостить свои немаленькие нижние конечности между горшочков и кадочек с растительностью, постоянно натыкаясь голыми ногами на коллекцию кактусов, которые были сосланы подругой ко мне в квартиру после того, как ее маленький сын подрос и начал проявлять к колючим цветочкам гастрономический интерес.
Длинные волосатые мужские ноги на фоне гаснущего новогоднего дня - слишком сильное испытание для моих потрепанных нервов и я решаю, что их срочно нужно чем-то прикрыть. Возникает только вопрос – чем? Соотнеся свой рост и вес с его ростом и весом, я понимаю, что подходящих брюк в собственном доме я не найду. Прикинув все возможные варианты, начиная с купального халата, белого в ярко-розовых сердечках, до пестрой индийской юбки на резинке, в которой я обычно выезжаю с мамой на дачу, останавливаю свой выбор на длинном парэо, которое было куплено в этом году на море. Я вынимаю кусок черно-белого материала из шкафа и направляюсь на кухню.
Стаскиваю подарочек с подоконника, велю стоять смирно и повязываю ткань вокруг его бедер. Отступаю на шаг, чтобы полюбоваться результатом – результат меня радует. Посреди моей кухоньки возвышается широкоплечий красавец в обтягивающей маечке и черно-белом парео, которое доходит ему до середины икр, в то время как мой рост «метр в прыжке» закрывает от подмышек до пяток. Я начинаю истерически хихикать, Терри, посмотрев на мою реакцию, внимательно изучает импровизированную юбку и вопросительно приподнимает брови.
- «Троя» отдыхает! – говорю я, сгибаясь от хохота.
- Чего? «Троя»?
- Фильм такой. Там герои в чем-то подобном ходили, - решаю я прояснить ситуацию.
- Не смотрел, - с легким сожалением в голосе констатирует мой визави.
- А зря, - продолжаю я, - Знал бы, какие мужчины нравятся леди Крофт.
- Мертвые. Леди Крофт нравятся мертвые мужчины, - спокойно сообщает мне Терри.
Он решительно меняет тему:
- Долго мне в этом ходить?
- А что, тебе не нравится? – интересуюсь я. – Ну, извини, других вариантов нет, придется подождать пока твои джинсы высохнут.
- Придется, - соглашается он, - Хотя я никуда не тороплюсь, Дед сказал, что до Рождества я в твоем полном распоряжении. Рождество у вас когда?
- Через 7 дней, - с трудом выдавливаю из себя я, прикидывая, чем можно заниматься неделю с практически незнакомым мужчиной, которого и настоящим-то безусловно признать нельзя. Помимо моей воли, в голове начинают разворачиваться красочные сценарии совместно проводимого досуга, некоторые из которых опять вгоняют меня в краску.
«Я сейчас проснусь, я обязательно сейчас проснусь» - зажмурившись, обещаю я себе, но мантра на действует. Когда я открываю глаза, он все еще здесь, посреди моей кухни, одна рука на коротко остриженном затылке, вторая на животе.
- Как у тебя с русскими сказками? – спрашивает он.
Вопрос ввергает меня в ступор, я не большой знаток устного народного творчества, да и рассказчик из меня так себе. Видя мое недоумение, Терри решает пояснить:
- Меня Дед по дороге знакомил с вашим фольклором, мне в душу фраза запала «Прежде чем задавать гостю вопросы, его предварительно надо накормить», вроде как-то так.
Он вопросительно смотрит на меня, но не дождавшись внятной реакции, поясняет:
- Есть хочу.
Меня накрывает волна накапливаемого веками традиционного русского гостеприимства, а также стыда, что при виде мало-мальски привлекательного мужчины все, чему меня настойчиво учили мама и бабушка, одномоментно выскочило из головы. Я суетливо начинаю выставлять на стол яства из холодильника. Голодный гость их с подозрением рассматривает, по мере того, как стол наполняется всевозможными баночками, мисочками и тарелочками, его лицо мрачнеет, видимо, ни один из моих приготовленных к празднику шедевров русской кухни, не вызывает отклика в его шотландском сердце, ну или желудке.
Он наугад тычет в хрустальную бадейку, в которой располагается незнакомый ему цветной сумбур.
- Это что?
- Селедка под шубой, - ответствую я.
Глаза иностранца округляются от ужаса.
- Как ты сказала? Под шубой?
Я начинаю подробно пояснять, как и из чего готовится любимое русскими блюдо, когда дохожу до майонеза, Терри меня прерывает.
- Ты уверена, что это можно есть?
- Уверена, - несколько обиженно заявляю я, - Это вкусно. Попробуй!
- Ну уж нет! А еще говорят, что китайская кухня – это экзотика, - рассуждает он вслух, - это они в России не бывали. Теперь я понимаю, почему водка – непременный атрибут ваших застолий, без нее такая еда может убить.
- Конечно, - парирую я. – А шотландцы все трезвенники, питающиеся исключительно йогуртом и манной кашей.
- А что такое манная каша?
Я закатываю глаза и фыркаю. Господи, ну как можно разговаривать с этим человеком, он даже манной каши в глаза не видел, критик-теоретик! Я молча сооружаю ему бутерброд из черного хлеба и ветчины, наливаю кружку чая и пальцем указываю на табуретку, которую он и оккупирует. Судя по доносящимся звукам, привередливый шотландец не имеет ничего против бутербродов.
- Нет ничего лучше куска мяса, - долетает до меня.
Боже мой! Я оглядываюсь на часы, время приближается к 6 вечера, скоро накрывать на стол, а у меня еще ничего не готово. Дело осложняется тем, что теперь нужно рассчитывать еще на одну персону, которая, по всей видимости, отличается отменным аппетитом. Прикинув, хватит ли куриной тушки со специями, чтобы накормить голодного мужчину, выдыхаю, считаю до 5 и обратно, чтобы успокоиться, и принимаюсь за курицу.
От кулинарного поединка с бессловесной тушкой меня отвлекают две горячие пятерни, удобно устроившиеся на моих бедрах. Мне в затылок утыкается посторонний нос и мурлыкающий голос произносит:
- Может, все-таки, помочь?
От его дыхания, шевелящего волосы на моей макушке, мурашки стремительно расползаются по всему моему внезапно ослабевшему тельцу, курица с мерзким чпокающим звуком оказывается на полу.
Я понимаю, что если не перестану так реагировать на эту особь, то к утру моя квартира со всем движимым и недвижимым имуществом, которое можно сломать, разбить или покорежить, будет лежать в руинах, а я буду лежать в ПИТе кардиореанимации, любуясь на беззаботный, подвыпивший медперсонал.
Делаю вид, что ничего особенного не произошло, выныриваю из полуобморочного состояния и дрожащим голосом предлагаю:
- Можешь почистить картошку.
Видимо, подобной реакции от меня ожидали меньше всего, Терри хмыкает, но соглашается.
Я достаю пакет с картошкой и вручаю добровольному помощнику. Он с удивлением рассматривает плоды российского Агропрома и недоверчиво переспрашивает:
- Это точно картошка?
- Точно, - успокаиваю я.
- А чего грязная такая?
- Так она в земле росла.
- Неужели? - ехидно произносит Терри, поворачивая во все стороны клубень более всего напоминающий деформированный астероид, - А я и не знал! Думал она растет на деревьях, в сетках с надписью супермаркет такой-то.
- Ты ошибся, дорогой, - подаю реплику я, - В России картошка грязная, но вкусная, сам узнаешь, когда почистишь, а предварительно можешь ее помыть. Ну а мне нужно привести себя в порядок. Я удалюсь ненадолго. Чувствуй себя как дома.
- Ага, - бурчит доброволец, - но не забывай, что ты в гостях.
Не желая вступать в дальнейшие прения, я вручаю ему нож и удаляюсь, плотно закрыв за собой кухонную дверь.
Когда сознание возвращается в свое поврежденное вместилище, я обнаруживаю себя сидящей на табуретке, передо мной подарочек юмориста Дедушки в коленопреклоненной позе. Он пытается привлечь мое внимание к собственной особе легким потряхиванием меня в сочетании с проникновенным «Ээээээээй!». Видимо, процедура приведения меня в надлежащее состояние заняла несколько бОльшее время, чем рассчитывал объект моих реализовавшихся грез.
Зафиксировав, что пациент, наконец, скорее жив, чем мертв, парень произносит сакраментальное «Слава богу!» и начинает расстегивать на себе джинсы. Я подскакиваю как ужаленная, перспектива быть изнасилованной собственным творением на загаженной кухне меня нисколько не вдохновляет. В голове пульсирует: «Даже для меня это чересчур! Ну не такая же я чокнутая! Это уже не сценарий, это патология!». Я пытаюсь восстановить в памяти, что успела наговорить в прошлый Новый Год, как оказалось, существующему старикашке Морозу, но в памяти зияет здоровенная прореха, размером с пару бутылок шампанского, которые я потихоньку уговорила за целый день и которые обеспечили меня жесточайшим похмельем на следующие сутки.
Тем временем мой прекрасный незнакомец, сняв штаны и проверив карманы, подходит к стиральной машинке и запихивает в нее джинсы. Поняв, что психически-здоровый человек из меня не выйдет даже после соответствующего лечения, я бросаюсь помогать, потом ,собрав осколки бутылки, мою липкий пол. Когда кухня оказывается приведенной в порядок, замечаю свой новогодний сувенир сидящим на подоконнике. Он пытается не мешать мне и каким-то компактным способом примостить свои немаленькие нижние конечности между горшочков и кадочек с растительностью, постоянно натыкаясь голыми ногами на коллекцию кактусов, которые были сосланы подругой ко мне в квартиру после того, как ее маленький сын подрос и начал проявлять к колючим цветочкам гастрономический интерес.
Длинные волосатые мужские ноги на фоне гаснущего новогоднего дня - слишком сильное испытание для моих потрепанных нервов и я решаю, что их срочно нужно чем-то прикрыть. Возникает только вопрос – чем? Соотнеся свой рост и вес с его ростом и весом, я понимаю, что подходящих брюк в собственном доме я не найду. Прикинув все возможные варианты, начиная с купального халата, белого в ярко-розовых сердечках, до пестрой индийской юбки на резинке, в которой я обычно выезжаю с мамой на дачу, останавливаю свой выбор на длинном парэо, которое было куплено в этом году на море. Я вынимаю кусок черно-белого материала из шкафа и направляюсь на кухню.
Стаскиваю подарочек с подоконника, велю стоять смирно и повязываю ткань вокруг его бедер. Отступаю на шаг, чтобы полюбоваться результатом – результат меня радует. Посреди моей кухоньки возвышается широкоплечий красавец в обтягивающей маечке и черно-белом парео, которое доходит ему до середины икр, в то время как мой рост «метр в прыжке» закрывает от подмышек до пяток. Я начинаю истерически хихикать, Терри, посмотрев на мою реакцию, внимательно изучает импровизированную юбку и вопросительно приподнимает брови.
- «Троя» отдыхает! – говорю я, сгибаясь от хохота.
- Чего? «Троя»?
- Фильм такой. Там герои в чем-то подобном ходили, - решаю я прояснить ситуацию.
- Не смотрел, - с легким сожалением в голосе констатирует мой визави.
- А зря, - продолжаю я, - Знал бы, какие мужчины нравятся леди Крофт.
- Мертвые. Леди Крофт нравятся мертвые мужчины, - спокойно сообщает мне Терри.
Он решительно меняет тему:
- Долго мне в этом ходить?
- А что, тебе не нравится? – интересуюсь я. – Ну, извини, других вариантов нет, придется подождать пока твои джинсы высохнут.
- Придется, - соглашается он, - Хотя я никуда не тороплюсь, Дед сказал, что до Рождества я в твоем полном распоряжении. Рождество у вас когда?
- Через 7 дней, - с трудом выдавливаю из себя я, прикидывая, чем можно заниматься неделю с практически незнакомым мужчиной, которого и настоящим-то безусловно признать нельзя. Помимо моей воли, в голове начинают разворачиваться красочные сценарии совместно проводимого досуга, некоторые из которых опять вгоняют меня в краску.
«Я сейчас проснусь, я обязательно сейчас проснусь» - зажмурившись, обещаю я себе, но мантра на действует. Когда я открываю глаза, он все еще здесь, посреди моей кухни, одна рука на коротко остриженном затылке, вторая на животе.
- Как у тебя с русскими сказками? – спрашивает он.
Вопрос ввергает меня в ступор, я не большой знаток устного народного творчества, да и рассказчик из меня так себе. Видя мое недоумение, Терри решает пояснить:
- Меня Дед по дороге знакомил с вашим фольклором, мне в душу фраза запала «Прежде чем задавать гостю вопросы, его предварительно надо накормить», вроде как-то так.
Он вопросительно смотрит на меня, но не дождавшись внятной реакции, поясняет:
- Есть хочу.
Меня накрывает волна накапливаемого веками традиционного русского гостеприимства, а также стыда, что при виде мало-мальски привлекательного мужчины все, чему меня настойчиво учили мама и бабушка, одномоментно выскочило из головы. Я суетливо начинаю выставлять на стол яства из холодильника. Голодный гость их с подозрением рассматривает, по мере того, как стол наполняется всевозможными баночками, мисочками и тарелочками, его лицо мрачнеет, видимо, ни один из моих приготовленных к празднику шедевров русской кухни, не вызывает отклика в его шотландском сердце, ну или желудке.
Он наугад тычет в хрустальную бадейку, в которой располагается незнакомый ему цветной сумбур.
- Это что?
- Селедка под шубой, - ответствую я.
Глаза иностранца округляются от ужаса.
- Как ты сказала? Под шубой?
Я начинаю подробно пояснять, как и из чего готовится любимое русскими блюдо, когда дохожу до майонеза, Терри меня прерывает.
- Ты уверена, что это можно есть?
- Уверена, - несколько обиженно заявляю я, - Это вкусно. Попробуй!
- Ну уж нет! А еще говорят, что китайская кухня – это экзотика, - рассуждает он вслух, - это они в России не бывали. Теперь я понимаю, почему водка – непременный атрибут ваших застолий, без нее такая еда может убить.
- Конечно, - парирую я. – А шотландцы все трезвенники, питающиеся исключительно йогуртом и манной кашей.
- А что такое манная каша?
Я закатываю глаза и фыркаю. Господи, ну как можно разговаривать с этим человеком, он даже манной каши в глаза не видел, критик-теоретик! Я молча сооружаю ему бутерброд из черного хлеба и ветчины, наливаю кружку чая и пальцем указываю на табуретку, которую он и оккупирует. Судя по доносящимся звукам, привередливый шотландец не имеет ничего против бутербродов.
- Нет ничего лучше куска мяса, - долетает до меня.
Боже мой! Я оглядываюсь на часы, время приближается к 6 вечера, скоро накрывать на стол, а у меня еще ничего не готово. Дело осложняется тем, что теперь нужно рассчитывать еще на одну персону, которая, по всей видимости, отличается отменным аппетитом. Прикинув, хватит ли куриной тушки со специями, чтобы накормить голодного мужчину, выдыхаю, считаю до 5 и обратно, чтобы успокоиться, и принимаюсь за курицу.
От кулинарного поединка с бессловесной тушкой меня отвлекают две горячие пятерни, удобно устроившиеся на моих бедрах. Мне в затылок утыкается посторонний нос и мурлыкающий голос произносит:
- Может, все-таки, помочь?
От его дыхания, шевелящего волосы на моей макушке, мурашки стремительно расползаются по всему моему внезапно ослабевшему тельцу, курица с мерзким чпокающим звуком оказывается на полу.
Я понимаю, что если не перестану так реагировать на эту особь, то к утру моя квартира со всем движимым и недвижимым имуществом, которое можно сломать, разбить или покорежить, будет лежать в руинах, а я буду лежать в ПИТе кардиореанимации, любуясь на беззаботный, подвыпивший медперсонал.
Делаю вид, что ничего особенного не произошло, выныриваю из полуобморочного состояния и дрожащим голосом предлагаю:
- Можешь почистить картошку.
Видимо, подобной реакции от меня ожидали меньше всего, Терри хмыкает, но соглашается.
Я достаю пакет с картошкой и вручаю добровольному помощнику. Он с удивлением рассматривает плоды российского Агропрома и недоверчиво переспрашивает:
- Это точно картошка?
- Точно, - успокаиваю я.
- А чего грязная такая?
- Так она в земле росла.
- Неужели? - ехидно произносит Терри, поворачивая во все стороны клубень более всего напоминающий деформированный астероид, - А я и не знал! Думал она растет на деревьях, в сетках с надписью супермаркет такой-то.
- Ты ошибся, дорогой, - подаю реплику я, - В России картошка грязная, но вкусная, сам узнаешь, когда почистишь, а предварительно можешь ее помыть. Ну а мне нужно привести себя в порядок. Я удалюсь ненадолго. Чувствуй себя как дома.
- Ага, - бурчит доброволец, - но не забывай, что ты в гостях.
Не желая вступать в дальнейшие прения, я вручаю ему нож и удаляюсь, плотно закрыв за собой кухонную дверь.